Eternal Ink(永恆的墨水)
I dreamed I was in heaven
我夢到我在天堂
> > Where an angel kept God's book
> > 有一位天使正在紀錄著生命冊
> > He was writing so intently
> > 他寫的好專心
> > I just had to take a look.
> > 使我想一窺究竟
> >
> > It was not, at first, his writing
> > 起初吸引我的
> > That made me stop and think
> > 並非天使所寫的內容
> > But the fluid in the bottle
> > 而是墨水瓶中那個被標示著
> > That was marked eternal ink
> > "eternal ink"--永恆的墨水
> >
> > This ink was most amazing
> > 這種墨水實在是太神奇了
> > Dark black upon his blotter
> > 剛寫下去時是深黑色的
> > But as it touched the parchment
> > 但當它一碰到生命冊理得羊皮紙
> > It became as clear as water
> > 它的顏色就變的如水般透明
> >
> > The angel kept on writing
> > 天使不停的寫 不停的寫
> > But as quickly as a wink
> > 但奇怪的是
> > The words were disappearing
> > 因著這個神奇墨水筆
> > With that strange eternal ink
> > 寫下去的字 消失的速度如一眨眼般
> >
> > The angel took no notice
> > 天使旁若無人
> > But kept writing on and on.
> > 不停得寫 寫 寫
> > He Turned each page and filled it
> > 他翻動著每一頁 不停的寫
> > Till all its space was gone.
> > 直到每一處的空白都填滿為止
> >
> > I thought he wrote to no avail,
> > 我覺得他真是徒勞無功
> > His efforts were so vain
> > 所有的力氣都白費了
> > For he wrote a thousand pages
> > 因為他再也沒辦法回頭看這
> > That he'd never read again.
> > 辛辛苦苦寫出的上千頁文字
> >
> > And as I watched and wondered that
> > 在狐疑中
> > This awesome sight was mine
> > I actually saw a word stay black
> > 我終於看到了一個黑色的字
> > As it dried upon the line.
> > 出現在透明的字行之中
> >
> > The angel wrote and I thought I saw
> > 在天使的臉上
> > A look of satisfaction
> > 我看到了一絲滿意的眼神
> > At last he had some print to show
> > 終於在他那麼認真的書寫中
> > For all his earnest action.
> > 有點東西可以展示了
> >
> > A line or two dried dark and stayed
> > 有一兩行的文字呈現出黑色的墨水
> > As black as black can be,
> > 但奇怪的是
> > But strangely the next paragraph
> > 下一個段落又成為透明的顏色
> > Became invisible to see.
> > 又沒有辦法看見了
> >
> > The book was getting fuller,
> > 本子越來越滿
> > The angel's records true,
> > 天使仍然認真的在寫
> > But most of it was blank, with
> > 但放眼望去 一片空白
> > Just a few words coming through.
> > 只有少數幾個字穿插在空白中
> >
> > I knew there was some reason
> > 我知道裡頭一定有些原因
> > But as hard as I could think,
> > 但我再怎麼努力想也想不透
> > I couldn't grasp the significance
> > 這個神奇墨水的奧秘
> > Of that eternal ink.
> >
> >
> > The mystery burned within me,
> > 真的好想好想知道
> > And I finally dared to ask
> > 終於我鼓起勇氣問天使
> > The angel to explain to me
> > 請他解釋一下這個奧秘
> > Of his amazing task.
> >
> > And what heard was frightful
> > 天使轉過頭來
> > As the angel turned his head.
> > 定睛的看著我
> > He looked directly at me,
> > 他所說的令我好害怕
> > And this is what he said...
> > 他說:
> >
> > I know you stand and wonder
> > "我知道你很懷疑我所做的事
> > At what my writing's worth
> > 價值為何。
> > But God has told me to record
> > 但上帝吩咐我記錄下
> > The lives of those on earth
> > 人類生命中的點點滴滴
> >
> > The book that I am filling
> > 在這本書中我確實的紀錄下了
> > Is an accurate account
> > 人類的每句話 每個舉動
> > Of every word and action
> > And to what they do amount
> >
> > And since you have been watching
> > 因為你在看
> > I must tell you what is true;
> > 我必須告訴你實話
> > The details of my journal
> > 本子中的細節
> > Are the strict accounts of YOU
> > 全部都是對於你鉅細靡遺的紀錄
> >
> > The Lord asked me to watch you
> > 上帝要求我鑒察你
> > As each day you worked and played
> > 工作時 娛樂時
> > I saw you as you went to church
> > 你去教堂時 我看著你
> > I saw you as you prayed
> > 你禱告時 我看著你
> >
> > But I was told to document
> > 但我必須要記錄你日復一日的生活
> > Your life through all the week
> > 我寫下了你的驕傲自大
> > I wrote when you were proud and bold
> > 也寫下了你的溫柔
> > I wrote when you were meek
> >
> > I recorded all your attitudes
> > 不論是好的態度或是壞的態度
> > Whether they were good or bad
> > 我都記錄了下來
> > I was sorry that I had to write
> > 我很抱歉我必須寫下一些讓
> > The things that make God sad
> > 上帝難過的事情
> >
> > So now I'll tell the wonder
> > 現在 我要告訴你
> > Of this eternal ink
> > 這個神奇墨水的奧秘
> > For the reason for its mystery
> > 這個奧秘可以讓你好好思考
> > Should make you stop and think
> > 其中的意義
> >
> > This ink that God created
> > 上帝所創造的的這個墨水
> > To help me keep my journal
> > 是幫助我只要記錄下可以
> > Will only keep a record of
> > 存到永遠的事情
> > Things that are eternal
> >
> > So much of life is wasted
> > 如此一來
> > On things that matter not
> > 我就不用再刪除那些
> > So instead of my erasing
> > 生命中毫無意義的事
> > Smudging ink and ugly blot
> > 把本子刪的烏漆摸黑的
> >
> > I just keep writing faithfully and
> > 我所要做的是
> > Let the ink do all the rest
> > 忠誠的紀錄下所有的事情
> > For it is able to decide
> > 剩下的 就由墨水來決定
> > What's useless and what is best
> > 什麼才是有意義的
> >
> > And God ordained that as I write
> > 上帝照著我所記錄下來的來審判
> > Of all you do and say
> > 而你所做的若沒什麼意義
> > Your deeds that count for nothing
> > 自然的就會消失不見
> > Will just disappear away
> >
> > When books are opened someday,
> > 某天 當生命冊被打開
> > As sure as heaven is true,
> > 天堂真實地座落在你眼前時
> > The Lord's eternal ink will tell
> > 上帝的神奇墨水將會分辨
> > What mattered most to you
> > 什麼和你最有關係
> >
> > If you just lived to please yourself
> > 如果你只為了自己活
> > The pages will be bare
> > 你的扉頁將是空白的
> > And God will issue no reward
> > 等你到了這裡
> > For you when you get there
> > 上帝將不會給你任何獎賞
> >
> > In fact, you will be embarrassed
> > 事實上,你會感到羞愧
> > You will hang your head in shame
> > 你將會把你的頭浸在羞恥之中
> > Because you did not give yourself
> > 因為你並沒有委身於基督耶穌
> > In love to Jesus' Name
> > 的愛裡
> >
> > Yet maybe there will be a few
> > 雖然 或許有幾行字仍然留著
> > Recorded lines that stayed
> > 代表著你曾真正的關心
> > That showed the times you truly cared
> > 真誠的去愛與禱告
> > Sincerely loved and prayed
> >
> > But you will always wonder
> > 但你仍舊會驚嘆
> > As you enter heaven's door
> > 如果你做的更多
> > How much more glad you would have been
> > 當你踏入天堂時
> > If only you'd done more
> > 那喜樂將會是何等的大
> >
> > When I heard the angel's story
> > 聽完了天使的一番話
> > I fell down and wept and cried
> > 我撲倒在地上放聲大哭
> > For as yet I still was dreaming
> > 雖然這只是一場夢
> > I hadn't really died
> > 我還沒有真正的死亡
> >
> > And I said: O angel tell the Lord
> > 我說:天使啊!告訴上帝
> > That soon as I awake
> > 等我一起來
> > I will live my life for Jesus-
> > 我會為主而活
> > I will do all for His dear sake
> > 我願意為神慈愛的緣故作任何事
> >
> > I'll give in full surrender
> > 我甘心降服在祂面前
> > I'll do all He wants me to do
> > 願意照著祂的旨意而行
> > I'll turn my back on self and sin
> > 我要背棄不真實的自我和罪
> > And whatever isn't true
> >
> > And though the way seems long and rough
> > 雖然這條路看來似乎長又崎嶇
> > I promise to endure
> > 我願意承受
> > I am determined to pursue the things
> > 並且一生追尋
> > That are holy, clean, and pure
> > 聖潔,清心,與單純的事物
> >
> > With Jesus as my helper
> > 藉著耶穌是我的幫助
> > I will win lost souls to Thee
> > 我要為祂贏得失喪的靈魂
> > For I know that they will live with Christ
> > 因為我知道他們將和上帝一同活在
> > For all eternity
> > 永恆裡
> >
> > And that's what really matters
> > 而這才是真正重要的
> > When my life on earth is gone
> > 當在世的年歲已盡
> > That I will stand before the Lord
> > 我站在神的面前
> > ANd hear Him say, well done
> > 才可以聽見神說:做的好!
> >
> > For is it really worth it
> > 難道使我的生命濱臨在危險邊緣
> > As my life lies at the brink?
> > 是有價值的嗎 ?
> > And I realize that God keeps books
> >
此時我才了解到上帝為什麼要用永恆
> > With His eternal ink
> > 的墨水來紀錄生命冊
> >
> > Should all my life be focused
> > 難道我應該把我的生命
> > On things that turn to dust?
> > 浪費在轉眼間如塵土的事上?不!
> > > From this point on I'll serve the Lord;
> > 因此 我要服事神
> > I can, I will, I must!
> > 我能 我將要 我必須!!
> >
> > I will NOT send blank pages
> > 我將不會任一空白的扉頁
> > Up to God's majestic throne
> > 呈現在上帝威嚴的寶座前
> > For where that record's going now
> > 因為記錄所在的地方就是我
> > Is my eternal home
> > 永恆的家
> >
> > I am giving all to Jesus
> > 我將我所擁有的獻給耶穌
> > I now have seen the link
> > 我已經看到了上帝和生命的關連
> > For I saw an angel write my life
> > 因為我看到了一位天使
> > With God's Eternal Ink
> > 握著上帝的神奇墨水筆
> > 在紀錄著我的生命
> >
> > (真實的夢by Craig F. Pitts)
> > Translated by Jo Lee
> >_
|